首页   阅读器   热文   博客榜 |   登录
热文
 

来自:英语写作与翻译   1分钟前被发现  
经过长达一年的“烹制”,旨在解决外国奥运观众点菜难题的《中文菜单英文译法》终于日前正式“出炉”,即将被送往各国来华外宾的餐桌前。正式公布的 《中文菜单英文译法》中,包括中餐和西餐菜名译法。新版《中文菜单英文译法》中的大部分中文菜名,以主料、烹饪方法、形状或口感、人名或地名等几种为 ......
收藏 (打标签)    推荐    
订阅此频道

还有3位鲜果网友推荐了"奥运双语菜单选登及其翻译原则【转】"
>>返回上一页
>>我要评论
本频道最新精品
 

鲜果日志  工具箱  帮助  | 联系我们  英雄帖   隐私保护  合作伙伴
Copyright©2004-2009 XianGuo.com 天健出品 京ICP备07018601号